Task #1753
closedTeil 7 der install.doc
100%
Description
Enthält die Seiten 24 - 34 (3076 Zeichen)
Wichtige Info: Nur in neutraler Anredeform übersetzen. Also das DU und das SIE vermeiden¶
Files
Updated by tschersich over 14 years ago
- File teil_07_de.doc added
- Status changed from Assigned to Feedback
- Assignee changed from tschersich to Lintzy
- % Done changed from 0 to 90
- Estimated time set to 2:00 h
Der Text ist fertig übersetzt. Wie sieht es mit den Screenshots aus? Ich habe mir jetzt so geholfen, dass ich den Abbildungstext auf Deutsch verfasst und in Klammern den englischen Ausdruck dahinter geschrieben habe, damit man es in der Abbildung wiederfindet.
Updated by BernhardK over 14 years ago
Habe da schon einen Fehler gefunden!
Soll ich die Datei herunterladen, anpassen und wieder hoch oder wie machen wir das?
Updated by tschersich over 14 years ago
Schreib den Fehler hier rein und ich aktualisiere die Datei.
Updated by BernhardK over 14 years ago
Zweiter Satz:
Das CB Plugin
sokann so konfiguriert werden, dass ...
Updated by Lintzy over 14 years ago
Schreib den Fehler hier rein und ich aktualisiere die Datei.
Nein!
Schreib ein Ticket BUG und weise es an tschersich zu und verknüpfe, genau wie in "Arbeiten mit Tickets" beschrieben:
http://forge.joomlapolis.com/projects/lan-cb-de/wiki/Arbeiten_mit_Tickets
Bug (Fehler entdeckt)¶
Findet Developer B einen Fehler, eröffnet er ein neues Ticket, das die Ticketnummer #0007 erhält (Nummern sind nicht zwangsläufig fortlaufend, da sie innerhalb der gesamten Forge auch außerhalb von CB German vergeben werden), setzt den Tracker auf Bug, Status auf assigned, Zugewiesen an Developer A, die restlichen Angaben übernimmt er von Ticket #0002. Nach dem Speichern verknüpft er sein Ticket #0007 noch mit dem Ticket #0002 (siehe Screenshot oben).
.
Am sinnvollsten ist es, den Fehler in das Ticket zu schreiben. Alles andere wäre zu unübersichtlich.
Updated by Lintzy over 14 years ago
tschersich wrote:
Der Text ist fertig übersetzt. Wie sieht es mit den Screenshots aus? Ich habe mir jetzt so geholfen, dass ich den Abbildungstext auf Deutsch verfasst und in Klammern den englischen Ausdruck dahinter geschrieben habe, damit man es in der Abbildung wiederfindet.
Screenshots hab ich in den News erklärt:
Updated by tschersich over 14 years ago
- File teil_07_de__1756fixed.doc added
- Status changed from Feedback to Resolved
- Assignee changed from Lintzy to tschersich
- % Done changed from 90 to 100
- Estimated time changed from 2:00 h to 2:06 h
Version mit Bug #1756 fixed
Updated by tschersich over 14 years ago
- File teil_07_de__1756__1758fixed.doc added
- Estimated time changed from 2:06 h to 2:12 h
Version mit Bug #1758 fixed
Updated by tschersich over 14 years ago
Version mit Bug #1761 fixed.
Updated by Lintzy over 14 years ago
- File deleted (
teil_07_de__1756__1758fixed.doc)