Bug #1767
closedKorrektur bzw. Vorschläge
0%
Description
Zeile 8-9: Administrationsoberfläche innerhalb des Bereiches in dem die installierten Module gelistet werden auch das Mo
Kommata: Administrationsoberfläche innerhalb des Bereiches*,* in dem die installierten Module gelistet werden*,* auch das Mo
Zeile 22 und 25: CB Profil Menüpunkt
Vorschlag: Menupunkt CB Profil
Ebenso zeile 30: Community Builder Menütyp
Vorschlag: Menutyp Community Builder
Zeile 38 - 43
Es muss – es ist obligatorisch es zu erstellen – ein CMS Menü Link, der auf das Benutzer Profil (obligatorisch) verweist, erstellt werden. Und es muss so veröffentlicht werden, dass es für JEDEN freigegeben wird, folglich freigegeben für den Öffentlichen Zugriff, andernfalls wird der CB Registrierungsprozess fehlschlagen und CB wird Probleme bekommen.
Das wörtlich übersetzt aber auch im Englischen klingt es, als ob der Autor stottert. Ich habe eine Weile gebraucht um es zu verstehen.
Vielleicht könnte man es einfacher übersetzten, zum Beispiel so
Es muss unbedingt genau ein CMS Menu Link angelegt werden, der auf
das Benutzer Profil verweist. Das Benutzer Profil ist obligatorisch und muss unbedingt
für den öffentlichen Zugriff freigegeben sein.
Andernfalls kann der CB Registrierungsprozess nicht funktionieren ...
Updated by Lintzy over 14 years ago
- Status changed from Assigned to Feedback
Danke, dass du drüber geschaut hast :)
Komma wird gesetzt.
Ich verstehe nicht ganz, wieso Menu statt Menü?
Zum letzten Punkt: Ja, deine Formulierung hört sich viel besser an.
Updated by BernhardK over 14 years ago
oldlady wrote:
Zeile 22 und 25: CB Profil Menüpunkt
Vorschlag: Menupunkt CB Profil
Wohl eher "Menüpunkt"!
Ebenso zeile 30: Community Builder Menütyp
Vorschlag: Menutyp Community Builder
Und hier auch "Menütyp".
Updated by BernhardK over 14 years ago
Lintzy wrote:
Ich verstehe nicht ganz, wieso Menu statt Menü?
Ich glaube es ging eher um die Reihenfolge!
Updated by oldlady over 14 years ago
BernhardK wrote:
Lintzy wrote:
Ich verstehe nicht ganz, wieso Menu statt Menü?
Ich glaube es ging eher um die Reihenfolge!
Ja, entschuldige, genau das
Im Englischn schreibt man "the xy menu" aber im Deutschen ist das eigenlich
eine falsche Satzstellung. Für Deutsche liest sich "Das Menu xy" viel leichter.
Das machen aber leider alle, dass sie nicht übersetzen sondern nur ersetzen
.. aber ich will nicht beckmessern.
Updated by Lintzy over 14 years ago
Ich finde meine gewählte Reihenfolge im Kontext flüssiger (Zeilen 22, 25, 30).