|
1101
|
|
'Number of payments in this selection which are pending.' => 'Anzahl der ausgewählten Zahlungen, die noch ausstehend sind.',
|
|
'Number of payments in this selection which are pending.' => 'Anzahl der ausgew?hlten Zahlungen, die noch ausstehend sind.',
|
|
|
|
1112
|
|
'Show details of this notification' => 'Details über diese Benachrichtigung zeigen',
|
|
'Show details of this notification' => 'Details ?ber diese Benachrichtigung zeigen',
|
|
|
|
1127
|
|
'item number of payment. Click to see notifications for same basket' => 'Seriennummer der Zahlung. Anklicken, um Benachrichtigungen für denselben Korb zu sehen',
|
|
'item number of payment. Click to see notifications for same basket' => 'Seriennummer der Zahlung. Anklicken, um Benachrichtigungen f?r denselben Korb zu sehen',
|
|
|
|
1128
|
|
'Show all the notifications for the corresponding payment basket' => 'Alle Benachrichtigungen für den entsprechenden Zahlungskorb zeigen',
|
|
'Show all the notifications for the corresponding payment basket' => 'Alle Benachrichtigungen f?r den entsprechenden Zahlungskorb zeigen',
|
|
|
|
1129
|
|
'Id of payment basket. Click to see the payment basket' => 'ID des Zahlungskorbes. Anklicken, um in zu zeigen',
|
|
'Id of payment basket. Click to see the payment basket' => 'ID des Zahlungskorbes. Anklicken, um ihn zu zeigen',
|
|
|
|
1135
|
|
'IP Address' => 'IP Addresse',
|
|
'IP Address' => 'IP Adresse',
|
|
|
|
1137
|
|
'Notifications can come from the payment processor or from return/redirect URLs from the payment processor back to the website. Any notification which could affect the payment status is logged as notification.' => 'Benachrichtigungen k&oouml;nnen vom Zahlungs-Prozessor oder aus return/redirect URLs des Zahlungs-Prozessors zurück an die Website stammen. Jede Benachrichtigung, die den Zahlungsstatus betreffen könnte, wird als Benachrichtigung geloggt.',
|
|
'Notifications can come from the payment processor or from return/redirect URLs from the payment processor back to the website. Any notification which could affect the payment status is logged as notification.' => 'Benachrichtigungen k?nnen vom Zahlungs-Prozessor oder aus return/redirect URLs des Zahlungs-Prozessors zur?ck an die Website stammen. Jede Benachrichtigung, die den Zahlungsstatus betreffen k?nnte, wird als Benachrichtigung geloggt.',
|
|
|
|
1140
|
|
'Amounts and Currency' => 'Summen und Währung',
|
|
'Amounts and Currency' => 'Summen und W?hrung',
|
|
|
|
1141
|
|
'Amount for single payment in currency of payment basket. Full amount of the customer\'s payment, before transaction fee is subtracted.' =>
|
|
'Amount for single payment in currency of payment basket. Full amount of the customer\'s payment, before transaction fee is subtracted.' =>'Summe der Einzelzahlung in der W?hrung des Zahlungskorbes. Gesamtbetrag der Kundenzahlung vor Abzug der Transaktionsgeb?hr.',
|
|
|
|
1149 // Achtung, hier war ein Zeilenumbruch, d.h. Zeilennummern k?nnten abweichen
|
|
'Exchange rate used if a currency conversion occurred, as received in notification' => 'Wechselkurs, falls eine Währungsumrechnung stattfand, wie in der Benachrichtigung vermerkt.',
|
|
'Exchange rate used if a currency conversion occurred, as received in notification' => 'Wechselkurs, falls eine W?hrungsumrechnung stattfand, wie in der Benachrichtigung vermerkt.',
|
|
|
|
1151
|
|
'Amount that is deposited into the account\'s primary balance after a currency conversion from automatic conversion through your Payment Receiving Preferences or manual conversion through manually accepting a payment, as received in notification' => 'Betrag, der dem Konto nach Währungsumrechnung aus einer automatischen Umrechnung durch die Zahlungs-Empfangs-Einstellungen oder eine Umrechnung nach einer manuellen Buchung gutgeschrieben wird, wie in der Benachrichtigung vermerkt.',
|
|
'Amount that is deposited into the account\'s primary balance after a currency conversion from automatic conversion through your Payment Receiving Preferences or manual conversion through manually accepting a payment, as received in notification' => 'Betrag, der dem Konto nach W?hrungsumrechnung aus einer automatischen Umrechnung durch die Zahlungs-Empfangs-Einstellungen oder eine Umrechnung nach einer manuellen Buchung gutgeschrieben wird, wie in der Benachrichtigung vermerkt.',
|
|
|
|
1152
|
|
'Settle currency' => 'Währung festlegen',
|
|
'Settle currency' => 'W?hrung festlegen',
|
|
|
|
1153
|
|
'Currency of the Settle amount, as received in notification' => 'Währung der Abschlusszahlung, wie in der Benachrichtigung vermerkt.',
|
|
'Currency of the Settle amount, as received in notification' => 'W?hrung der Abschlusszahlung, wie in der Benachrichtigung vermerkt.',
|
|
|
|
1157
|
|
'Parent Transaction id' => 'ID der übergeordneten Transaktion',
|
|
'Parent Transaction id' => 'ID der ?bergeordneten Transaktion',
|
|
|
|
1163
|
|
'Buyer details' => 'Käuferdetails',
|
|
'Buyer details' => 'K?uferdetails',
|
|
|
|
1168
|
|
'Address: Name' => 'Addresse: Name',
|
|
'Address: Name' => 'Adresse: Name',
|
|
|
|
1170
|
|
'Address: Street' => 'Addresse: Straße',
|
|
'Address: Street' => 'Adresse: Stra?e',
|
|
|
|
1171
|
|
'Address: City' => 'Addresse: Stadt ',
|
|
'Address: City' => 'Adresse: Stadt ',
|
|
|
|
1172
|
|
'Address: State' => 'Addresse: Bundesland',
|
|
'Address: State' => 'Adresse: Bundesland',
|
|
|
|
1173
|
|
'Address: Zipcode' => 'Addresse: PLZ',
|
|
'Address: Zipcode' => 'Adresse: PLZ',
|
|
|
|
1174
|
|
'Address: Country' => 'Addresse: Land',
|
|
'Address: Country' => 'Adresse: Land',
|
|
|
|
1175
|
|
'Address: Country code' => 'Addresse: Ländercode',
|
|
'Address: Country code' => 'Adresse: L?ndercode',
|
|
|
|
1185
|
|
'Contact phone of payer' => 'Telefonnummer des Käufers',
|
|
'Contact phone of payer' => 'Telefonnummer des K?ufers',
|
|
|
|
1186
|
|
'Payer contact phone (if gateway support this and has been configured to ask user and provide here) as stated in notification' => 'Kontakt-Telefonnummer des Zahlenden (falls vom Gateway unterstützt und konfiguriert, den Benutzer zu fragen), wie in der Benachrichtigung angegeben',
|
|
'Payer contact phone (if gateway support this and has been configured to ask user and provide here) as stated in notification' => 'Kontakt-Telefonnummer des Zahlenden (falls vom Gateway unterst?tzt und konfiguriert, den Benutzer zu fragen), wie in der Benachrichtigung angegeben',
|
|
|
|
1188
|
|
'Payer VAT number (if gateway support this and has been configured to ask user and provide here) as stated in notification' => 'Steuernummer des Zahlenden (falls vom Gateway unterstützt und konfiguriert, den Benutzer zu fragen), wie in der Benachrichtigung angegeben',
|
|
'Payer VAT number (if gateway support this and has been configured to ask user and provide here) as stated in notification' => 'Steuernummer des Zahlenden (falls vom Gateway unterst?tzt und konfiguriert, den Benutzer zu fragen), wie in der Benachrichtigung angegeben',
|
|
|
|
1189
|
|
'Seller details' => 'Verkäuferdetails',
|
|
'Seller details' => 'Verk?uferdetails',
|
|
|
|
1190
|
|
'Business id of receiving account' => 'Ident-Nummer des Empfängerkontos',
|
|
'Business id of receiving account' => 'Ident-Nummer des Empf?ngerkontos',
|
|
|
|
1191
|
|
'Email address or account ID of the payment recipient (i.e., the merchant), as stated in notification' => 'Email -Adresse oder Konto-ID des Zahlungsempfängers (d.h., des Händlers), wie in der Benachrichtigung angegeben',
|
|
'Email address or account ID of the payment recipient (i.e., the merchant), as stated in notification' => 'Email -Adresse oder Konto-ID des Zahlungsempf?ngers (d.h., des H?ndlers), wie in der Benachrichtigung angegeben',
|
|
|
|
1193
|
|
'Primary email address of the payment recipient (i.e., the merchant). If the payment is sent to a non-primary email address on your PayPal account, the receiver_email will still be your primary email, as stated in notification' => 'Primäre Email-Adresse des Zahlungsempfängers (d.h. des Händlers). Falls die Zahlung an eine Sekundäradresse (Paypal-Konto) gesendet wird, wird die receiver_email immer noch als Primäradresse verwendet, wie in der Benachrichtigung angegeben',
|
|
'Primary email address of the payment recipient (i.e., the merchant). If the payment is sent to a non-primary email address on your PayPal account, the receiver_email will still be your primary email, as stated in notification' => 'Prim?re Email-Adresse des Zahlungsempf?ngers (d.h. des H?ndlers). Falls die Zahlung an eine Sekund?radresse (PayPal-Konto) gesendet wird, wird die receiver_email immer noch als Prim?radresse verwendet, wie in der Benachrichtigung angegeben',
|
|
|
|
1194
|
|
'Payment Receiver id' => 'ID des Zahlungsempfängers',
|
|
'Payment Receiver id' => 'ID des Zahlungsempf?ngers',
|
|
|
|
1198
|
|
'Memo from payer (if gateway support this and has been configured to ask user and provide here) as stated in notification' => 'Nachricht des Zahlenden (falls vom Gateway unterstützt und konfiguriert, den Benutzer zu fragen), wie in der Benachrichtigung angegeben',
|
|
'Memo from payer (if gateway support this and has been configured to ask user and provide here) as stated in notification' => 'Nachricht des Zahlenden (falls vom Gateway unterst?tzt und konfiguriert, den Benutzer zu fragen), wie in der Benachrichtigung angegeben',
|
|
|
|
1203
|
|
'A Subscription is automatically created and administered. Don\'t touch things here, but do it from backend Community Builder User Management in Subscriptions tab please. This pannel is only provided for information, no warranty on effects of changes.' => 'Ein Abonemennt wird automatisch generiert und verwaltet. Nicht hier ändern, sondern bitte in der Benutzerverwaltung den Reiter f&ur Abonnements verwenden. Diese Anzeige dient nur der Information. Änderungen können unvorhersehbare Auswirkungen haben.',
|
|
'A Subscription is automatically created and administered. Don\'t touch things here, but do it from backend Community Builder User Management in Subscriptions tab please. This pannel is only provided for information, no warranty on effects of changes.' => 'Ein Abonnement wird automatisch generiert und verwaltet. Nicht hier ?ndern, sondern bitte in der Benutzerverwaltung den Reiter f?r Abonnements verwenden. Diese Anzeige dient nur der Information. ?nderungen k?nnen unvorhersehbare Auswirkungen haben.',
|
|
|
|
1217
|
|
'A merchandise record is automatically created and administered. Don\'t touch things here. This pannel is only provided for information, no warranty on effects of changes.' => 'Ein Wareneintrag wird automatisch generiert und verwaltet. Nicht hier ändern! Diese Anzeige dient nur der Information. Änderungen können unvorhersehbare Auswirkungen haben.',
|
|
'A merchandise record is automatically created and administered. Don\'t touch things here. This pannel is only provided for information, no warranty on effects of changes.' => 'Ein Wareneintrag wird automatisch generiert und verwaltet. Nicht hier ?ndern! Diese Anzeige dient nur der Information. ?nderungen k?nnen unvorhersehbare Auswirkungen haben.',
|
|
|
|
1220
|
|
'id of the user who purchased the marchandise' => 'ID des Käfers dieser Ware',
|
|
'id of the user who purchased the marchandise' => 'ID des K?fers dieser Ware',
|
|
|
|
1225
|
|
'A Donation record is automatically created and administered. Don\'t touch things here. This pannel is only provided for information, no warranty on effects of changes.' => 'Ein Spendeneintrag wird automatisch generiert und verwaltet. Nicht hier ändern! Diese Anzeige dient nur der Information. Änderungen können unvorhersehbare Auswirkungen haben.',
|
|
'A Donation record is automatically created and administered. Don\'t touch things here. This pannel is only provided for information, no warranty on effects of changes.' => 'Ein Spendeneintrag wird automatisch generiert und verwaltet. Nicht hier ?ndern! Diese Anzeige dient nur der Information. ?nderungen k?nnen unvorhersehbare Auswirkungen haben.',
|
|
|
|
1231
|
|
'WARNING: This basket is not pending for payment. Only Pending or NotInitiated can be paid offline here. You can\'t pay it here. Click Back or Close.' => 'WARNUNG: Dieser Korb steht nicht zur Zahlung aus. Nur ausstehende oder nicht initiierte Zahlungen können hier offline bezahlt werden. Hier kann nicht bezahlt werden. "Zur?ck" oder "Schliessen" anklicken.',
|
|
'WARNING: This basket is not pending for payment. Only Pending or NotInitiated can be paid offline here. You can\'t pay it here. Click Back or Close.' => 'WARNUNG: Dieser Korb steht nicht zur Zahlung aus. Nur ausstehende oder nicht initiierte Zahlungen k?nnen hier offline bezahlt werden. Hier kann nicht bezahlt werden. "Zur?ck" oder "Schlie?en" anklicken.',
|
|
|
|
1232
|
|
'WARNING: This basket is not for an offline payment. This is only for offline payments. Automatic payments are created and administered automatically. Don\'t touch things here. No warranty on effects of changes on non-offline payments.' => 'WARNUNG: Dieser Korb ist nicht für Offlinezahlungen vorgesehen. Dies ist nur für Offlinezahlungen. Automatische Zahlungen werden automatisch generiert und verwaltet. Nicht hier ändern! Änderungen können unvorhersehbare Auswirkungen auf Nicht-Offlinezahlungen haben.',
|
|
'WARNING: This basket is not for an offline payment. This is only for offline payments. Automatic payments are created and administered automatically. Don\'t touch things here. No warranty on effects of changes on non-offline payments.' => 'WARNUNG: Dieser Korb ist nicht f?r Offlinezahlungen vorgesehen. Dies ist nur f?r Offlinezahlungen. Automatische Zahlungen werden automatisch generiert und verwaltet. Nicht hier ?ndern! ?nderungen k?nnen unvorhersehbare Auswirkungen auf Nicht-Offlinezahlungen haben.',
|
|
|
|
1236
|
|
'Payment basket Content' => 'Inhalt d. Zahlungskorbs',
|
|
'Payment basket Content' => 'Inhalt des Zahlungskorbs',
|
|
|
|
1242
|
|
'Currency of the basket' => 'Währung des Korbs',
|
|
'Currency of the basket' => 'W?hrung des Korbs',
|
|
|
|
1243
|
|
'Amount of the payment in currency' => 'Summe der Zahlung in Währung',
|
|
'Amount of the payment in currency' => 'Summe der Zahlung in W?hrung',
|
|
|
|
1247
|
|
'Your transaction id or your bank\'s transaction id, can be useful for searches, will be auto-assigned if empty, as needed for payment records.' => 'Eine eigene Transaktionsnummer oder die der Bank kann nützliches Suchkriterium sein; wird automatisch nach Bedarf für Zahlungsvermerke zugewiesen',
|
|
'Your transaction id or your bank\'s transaction id, can be useful for searches, will be auto-assigned if empty, as needed for payment records.' => 'Eine eigene Transaktionsnummer oder die der Bank kann n?tzliches Suchkriterium sein; wird automatisch nach Bedarf f?r Zahlungsvermerke zugewiesen.',
|
|
|
|
1255
|
|
'Latest currency exchange rates. If this table is empty, it is because your global settings don\'t have secondary currencies set.' => 'Zuletzt erhaltene Wechselkurse. Diese Tabelle ist leer, wenn unter "Allgemeine Einstellungen" keine zweite Währung aktiviert wurde.',
|
|
'Latest currency exchange rates. If this table is empty, it is because your global settings don\'t have secondary currencies set.' => 'Zuletzt erhaltene Wechselkurse. Diese Tabelle ist leer, wenn unter "Allgemeine Einstellungen" keine zweite W?hrung aktiviert wurde.',
|
|
|
|
1259
|
|
'Name of currency' => 'Währung',
|
|
'Name of currency' => 'W?hrung',
|
|
|
|
1260
|
|
'Filter currency by its name' => 'Währung nach Namen filtern',
|
|
'Filter currency by its name' => 'W?hrung nach Namen filtern',
|
|
|
|
1261
|
|
'--- By currency ---' => '--- nach Währung ---',
|
|
'--- By currency ---' => '--- nach W?hrung ---',
|
|
|
|
1262
|
|
'Currency id' => 'Währungs-ID',
|
|
'Currency id' => 'W?hrungs-ID',
|
|
|
|
1263
|
|
'Currency ISO code' => 'Währung ISO Code',
|
|
'Currency ISO code' => 'W?hrung ISO Code',
|
|
|
|
1264
|
|
'Currency Symbol' => 'Währungssymbol',
|
|
'Currency Symbol' => 'W?hrungssymbol',
|
|
|
|
1265
|
|
'Currency name' => 'Name der Währung',
|
|
'Currency name' => 'Name der W?hrung',
|
|
|
|
1266
|
|
'Base currency' => 'Hauptwährung',
|
|
'Base currency' => 'Hauptw?hrung',
|
|
|
|
1268
|
|
'We do not give any warranty about the source or the update process.' => 'Wir garantieren nicht für die Quelle des Update-Prozesses.',
|
|
'We do not give any warranty about the source or the update process.' => 'Wir garantieren nicht f?r die Quelle des Update-Prozesses.',
|
|
|
|
1272
|
|
'Last time the software fetched the rate from server (once a day maximum, when needed to display or compute rates only).' => 'Letzte Auffrischung des Kurses vom Server durch die Software (höchsten einmal täglich, nur wenn Wechselkurse angezeigt oder berechnet werden sollen).',
|
|
'Last time the software fetched the rate from server (once a day maximum, when needed to display or compute rates only).' => 'Letzte Auffrischung des Kurses vom Server durch die Software (h?chsten einmal t?glich, nur wenn Wechselkurse angezeigt oder berechnet werden sollen).',
|
|
|
|
1274
|
|
'Here you can set general global settings. Next steps after this on first configuration are to setup payment gateway accounts and subscription plans/products.' => 'Hier werden die allgemeinen globalen Einstellungen vorgenommen. Als nächster Schritt bei der ersten Konfiguration sollten Zahlungsschnittstellen (Gateways) und Abonnement-Pläne/Produkte angelegt werden.',
|
|
'Here you can set general global settings. Next steps after this on first configuration are to setup payment gateway accounts and subscription plans/products.' => 'Hier werden die allgemeinen globalen Einstellungen vorgenommen. Als n?chster Schritt bei der ersten Konfiguration sollten Zahlungsschnittstellen (Gateways) und Abonnement-Pl?ne/Produkte angelegt werden.',
|
|
|
|
1279
|
|
'You provided this name with the purchase confirmation.' => 'Dieser Name wurde mit der Zahlungsbestätigung ?bermittelt.',
|
|
'You provided this name with the purchase confirmation.' => 'Dieser Name wurde mit der Zahlungsbest?tigung ?bermittelt.',
|
|
|
|
1287
|
|
'Latest version available for this software.' => 'Neueste verfügbare Version dieser Software.',
|
|
'Latest version available for this software.' => 'Neueste verf?gbare Version dieser Software.',
|
|
|
|
1289
|
|
'Updated important messages regarding your version.' => 'Dies sind wichtige aktualiserte Hinweise f?r diese Version der Software.',
|
|
'Updated important messages regarding your version.' => 'Dies sind wichtige aktualisierte Hinweise f?r diese Version der Software.',
|
|
|
|
1297
|
|
'Path to openssl on your website ' => 'Pfad zu openssl auf der Webseite ',
|
|
'Path to openssl on your website ' => 'Pfad zu openssl auf der Website ',
|
|
|
|
1303
|
|
'OpenSSL Status (See Settings)' => 'OpenSSL Status (gemäß Einstellungen)',
|
|
'OpenSSL Status (See Settings)' => 'OpenSSL Status (gem?? Einstellungen)',
|
|
|
|
1311
|
|
'Each live site gets a unique installation identification attributed by the license server, so you can use it to identify your license when requesting support.' => 'Jede Webseite bekommt eine individuelle Identifikationsnummer vom lizensierenden Server. Dies ermöglicht die Identifizierung der Lizenz, wenn um Support gebeten wird.',
|
|
'Each live site gets a unique installation identification attributed by the license server, so you can use it to identify your license when requesting support.' => 'Jede Webseite bekommt eine individuelle Identifikationsnummer vom lizensierenden Server. Dies erm?glicht die Identifizierung der Lizenz, wenn um Support gebeten wird.',
|
|
|
|
1326
|
|
'Allow Free Registered Users (without subscriptions)' => 'NUR Registrierung von Benutzern zulassen <br />(ohne Bestellung(en)/Mitgliedschaft)',
|
|
'Allow Free Registered Users (without subscriptions)' => 'NUR Registrierung von Benutzern zulassen (ohne Bestellung(en)/Mitgliedschaft)',
|
|
|
|
1327
|
|
'YES means users with no subscription records for plans will be allowed to login as Registered users. NO means that these (e.g. existing) users will be blocked from logging in and will be proposed with possible subscription upgrades. If YES, they will be allowed and receive normal CB confirmation emails.' => 'JA bedeutet, da? sich Benutzer ohne Bestellungen/Mitgliedschaften als registrierte Benutzer einloggen k?nnen. NEIN bedeutet, da? sich diese Benutzer (z.Bsp. bestehende) nicht registrieren k?nnen und statt dessen eine Bestellung/Mitgliedschaft angeboten bekommen. Wenn Ja gew?hlt wurde, bekommen diese Zugang zum registrierten Bereich und erhalten eine regul?re Best?tigungsmail ?ber CB.',
|
|
'YES means users with no subscription records for plans will be allowed to login as Registered users. NO means that these (e.g. existing) users will be blocked from logging in and will be proposed with possible subscription upgrades. If YES, they will be allowed and receive normal CB confirmation emails.' => 'JA bedeutet, dass sich Benutzer ohne Bestellungen/Mitgliedschaften als registrierte Benutzer einloggen k?nnen. NEIN bedeutet, dass sich diese Benutzer (z.Bsp. bestehende) nicht registrieren k?nnen und statt dessen eine Bestellung/Mitgliedschaft angeboten bekommen. Wenn Ja gew?hlt wurde, bekommen diese Zugang zum registrierten Bereich und erhalten eine regul?re Best?tigungsmail ?ber CB.',
|
|
|
|
1328
|
|
'Create Subscriptions also for free lifetime plans' => 'Bestellung(en)/Mitgliedschaft(en) auch bei gratis Bestellung(en)<br />(unbegrenzter Dauer) anlegen',
|
|
'Create Subscriptions also for free lifetime plans' => 'Bestellung(en)/Mitgliedschaft(en) auch bei gratis Bestellung(en) (unbegrenzter Dauer) anlegen',
|
|
|
|
1329
|
|
'YES means that a subscription record will be created for all plan types, also for free lifetime plans (without different first validity). NO means that no subscription records will be created for simple free lifetime plans. In the NO case, they are automatically shown as belonging to first free lifetime plan with User-Group-level `Registered`. Setting this to NO and also NOT allowing free registered users doesn\'t make sense.' => 'JA bedeutet, da? jede Bestellung/Mitgliedschaft festgehalten wird (auch wenn diese unbegrenz g?ltig oder gratis sind)). NEIN bedeutet, da? kein Datensatz bei kostenfreien und unbegrenzt g?ltigen Bestellungen/Mitgliedschaften angelegt wird. In diesem Fall werden Benutzer dem ersten freien Regestrierungsplan zugeordnet und unter dem Benutzerstatus `Registered` gef?hrt. Es macht keinen Sinn, diese Option auf NEIN zu setzen, wenn keine NUR Registrierung erlaubt ist.',
|
|
'YES means that a subscription record will be created for all plan types, also for free lifetime plans (without different first validity). NO means that no subscription records will be created for simple free lifetime plans. In the NO case, they are automatically shown as belonging to first free lifetime plan with User-Group-level `Registered`. Setting this to NO and also NOT allowing free registered users doesn\'t make sense.' => 'JA bedeutet, dass jede Bestellung/Mitgliedschaft festgehalten wird (auch wenn diese unbegrenzt g?ltig oder gratis sind)). NEIN bedeutet, dass kein Datensatz bei kostenfreien und unbegrenzt g?ltigen Bestellungen/Mitgliedschaften angelegt wird. In diesem Fall werden Benutzer dem ersten freien Registrierungsplan zugeordnet und unter dem Benutzerstatus `Registered` gef?hrt. Es macht keinen Sinn, diese Option auf NEIN zu setzen, wenn keine NUR Registrierung erlaubt ist.',
|
|
|
|
1330
|
|
'WARNING: This setting does not make sense: free registered users without subscriptions not allowed, but subscriptions are not created for all plans, including free lifetime ones. In that mode that controls all site users through paid subscriptions, subscriptions are needed for all plans.' => 'WARNUNG: Diese Einstellung macht keinen Sinn:<br />NUR Registrierung auf der Webseite ist nicht m?glich, <br />es wurden bislang aber keine Bestellpl?ne/Mitgliedschaften hierzu angelegt, einschliesslich kostenfreier. Im Falle, da? alle Benutzerregistrierungen ?ber CBSubs geregelt werden sollen, m?ssen auch f?r alle m?glichen F?lle Pl?ne angelegt werden.',
|
|
'WARNING: This setting does not make sense: free registered users without subscriptions not allowed, but subscriptions are not created for all plans, including free lifetime ones. In that mode that controls all site users through paid subscriptions, subscriptions are needed for all plans.' => 'WARNUNG: Diese Einstellung macht keinen Sinn: NUR Registrierung auf der Website ist nicht m?glich, es wurden bislang aber keine Bestellpl?ne/Mitgliedschaften hierzu angelegt, einschlie?lich kostenfreier. Im Falle, dass alle Benutzerregistrierungen ?ber CBSubs geregelt werden sollen, m?ssen auch f?r alle m?glichen F?lle Pl?ne angelegt werden.',
|
|
|
|
1332
|
|
'Select global registration, upgrade, renewals, and free subscriptions settings:' => 'Globale Einstellungen f?r (gratis) <br />Registrierungen, Erneuerungen und Erweiterungen:',
|
|
'Select global registration, upgrade, renewals, and free subscriptions settings:' => 'Globale Einstellungen f?r (gratis) Registrierungen, Erneuerungen und Erweiterungen:',
|
|
|
|
1337
|
|
'Currency and Price display' => 'Anzeige f?r Preise und Währungen',
|
|
'Currency and Price display' => 'Anzeige f?r Preise und W?hrungen',
|
|
|
|
1338
|
|
'Set currencies used, roundings and price display styling:' => 'Festlegung der verwendeten Währungen und deren Art der Rundung, <br />sowie deren Darstellung:',
|
|
'Set currencies used, roundings and price display styling:' => 'Festlegung der verwendeten W?hrungen und deren Art der Rundung, sowie deren Darstellung:',
|
|
|
|
1339
|
|
'Main Currency' => 'HauptWährung',
|
|
'Main Currency' => 'Hauptw?hrung',
|
|
|
|
1340
|
|
'The default site currency that you are going to receive (can be overridden by products/plans).' => 'Die StandardWährung auf der Website, in der Zahlungen get?tigt werden (kann durch einzelne Produkte/Zahlungspl?ne ?berschrieben werden).',
|
|
'The default site currency that you are going to receive (can be overridden by products/plans).' => 'Die Standardw?hrung auf der Website, in der Zahlungen get?tigt werden (kann durch einzelne Produkte/Zahlungspl?ne ?berschrieben werden).',
|
|
|
|
1342
|
|
'Secondary Currency (for display only)' => 'Zweite Währung (nur zur Anzeige)',
|
|
'Secondary Currency (for display only)' => 'Zweite W?hrung (nur zur Anzeige)',
|
|
|
|
1344
|
|
'The currency you are going to also display.' => 'Diese Währung wird ebenfalls in den Plänen angezeigt.',
|
|
'The currency you are going to also display.' => 'Diese W?hrung wird ebenfalls in den Pl?nen angezeigt.',
|
|
|
|
1348
|
|
'Corresponding to locale settings' => 'entsprechend den lokalen Einstellungen',
|
|
'Corresponding to locale settings' => 'Entsprechend der lokalen Einstellungen',
|